separateurCreated with Sketch.

Nouvelle traduction du Missel : votre antisèche à imprimer pour dimanche

Yellow Title Icon
Article Premium - Connectez-vous ou créez votre compte (100% gratuit)
WEB2-WOMAN-CHURCH-GODONG-FR146187A.jpg
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Mathilde de Robien - publié le 26/11/21
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
A partir du 28 novembre, premier dimanche de l’Avent, toutes les paroisses francophones adoptent la nouvelle traduction du Missel romain. Pour être certain de ne pas vous tromper, téléchargez et imprimez notre aide-mémoire complet pour bien suivre la messe !

Avec la nouvelle traduction, quelques rites et prières liturgiques changent. Les fidèles entendront et useront de nouveaux mots tels que "consubstantiel au Père", "C’est pourquoi je supplie la bienheureuse Vierge Marie", "Heureux les invités au repas des noces de l’Agneau !", "Frères et sœurs"… Afin de participer pleinement à la célébration, Aleteia vous propose de télécharger et d’imprimer depuis chez vous un aide-mémoire mettant en exergue les nouvelles formulations de l'ordinaire de la messe.

Vous avez aimé cet article et souhaitez en savoir plus ?

Recevez Aleteia chaque jour dans votre boite e−mail, c’est gratuit !

Vous aimez le contenu de Aleteia ?

Aidez-nous à couvrir les frais de production des articles que vous lisez, et soutenez la mission d’Aleteia !

Grâce à la déduction fiscale, vous pouvez soutenir le premier site internet catholique au monde tout en réduisant vos impôts. Profitez-en !

(avec déduction fiscale)