Le petit livre jaune qui accompagne les 18-32 ans dans les questions qu'ils se posent sur la foi est maintenant édité en 58 langues. Jusqu'ici, les jeunes Tanzaniens, Kenyans ou Ougandais ne pouvaient pas lire le Youcat, comprenez Youth catechism, dans leur langue maternelle. Mais grâce au patient travail de traduction des Filles de Saint-Paul, l'ouvrage se découvre désormais en kiswahili, langue qui compte près de 100 millions de locuteurs, principalement en Afrique de l'Est.
6.000 exemplaires du Youcat ont été distribués par les religieuses de la communauté de Nairobi, la capitale kényane, près de deux ans après avoir terminé sa traduction. La pandémie aura finalement retardé de quelques mois sa diffusion. Les rencontres qui devaient rassembler élèves, enseignants, équipes responsables de la pastorale des jeunes et parents ont toutes été annulées. Aussi la joie était d'autant plus grande lorsque les jeunes ont reçu leur Youcat après une si longue attente.
Le livre de questions-réponses qui condense les enseignements de l'Église profite aussi à la pastorale des prisons. Sœur Olga Massango, de la Communauté des Filles de Saint-Paul, s'est réjoui auprès de l'AED de l'arrivée de ces ouvrages : "[Ils] sont très utiles pour [...] ceux de nos frères et sœurs qui ont le plus besoin de faire l’expérience de la Miséricorde de Dieu".