L'Avent est un temps de préparation à l'arrivée du Christ le jour de Noël, il y a plus de 2.000 ans, mais c’est aussi le temps d'attente de la seconde venue du Christ à la fin des temps. Exprimant en quelques mots cette quintessence de l'esprit de l’Avent, voici une prière qui est probablement l’une des plus courtes et plus anciennes dans la chrétienté. Utilisée par les premiers chrétiens de toutes langues, elle se trouve dans le livre de l'Apocalypse et fait partie des derniers mots dans la Bible :
"Viens, Seigneur Jésus !" (Ap 22, 20)
De nombreux spécialistes pensent que cette phrase de l'Apocalypse est étroitement liée à maranatha, l'expression en araméen, la langue que parlaient Jésus et ses disciples. Et elle a plusieurs significations.
En effet, cette expression peut être lue comme maran atha : "Notre Seigneur est venu". Elle affirme alors une réalité dans le présent ("Il est là"). Mais l’expression araméenne peut aussi être divisée pour donner : marana tha, ce qui signifie : "Notre Seigneur, viens !". Il s'agit alors d'une demande adressée au Seigneur ressuscité avec un regard tourné vers la fin des temps et avec cette supplique. "Viens, Seigneur, s'il te plaît !"
Une autre interprétation de cette deuxième option est : "Notre Seigneur vient". Cette dernière est également tournée vers l'avenir, mais il s'agit d'une déclaration qui n'est pas adressée directement à Jésus. Pour les biblistes, du point de vue linguistique, les trois interprétations sont possibles.
Maranatha se retrouve dans diverses traditions de l'Église provenant sans aucun doute d'une ancienne liturgie. Pour ces raisons, la phrase française "Viens Seigneur Jésus !" ou l'araméenne "Maranatha" constituent une prière parfaite pour le temps de l'Avent. Car ce n'est non seulement l’attente de Noël mais aussi l’attente du retour glorieux de Jésus. Ainsi, elle rappelle à chaque fidèle de préparer son cœur à sa venue dans sa propre vie.