separateurCreated with Sketch.

“Viens Seigneur Jésus” en chinois, en espagnol ou en latin… un chant magnifique pour attendre Noël

Maranatha
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Domitille Farret d'Astiès - publié le 17/12/20 - mis à jour le 12/12/22
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Avec "Ven Señor Jesús, Maranathá", le chœur familial Harpa Dei livre une méditation vocale qui invite à entrer dans le mystère de Noël tout en douceur.

Pour qu'Aleteia poursuive sa mission, faites un don déductible à 66% de votre impôt sur le revenu. Ainsi l'avenir d'Aleteia deviendra aussi le vôtre.

Je donne en 3 clics

*don déductible de l'impôt sur le revenu

Cri de foi et prière pour la venue du Seigneur, "Maranatha" signifie "Viens Seigneur" en araméen. Au crépuscule d'une année éprouvante pour beaucoup, ce chant plein de douceur interprété a capella avec des voix d'homme et de femmes nous invite à une douce attente dans différentes langues. Il est interprété par le chœur Harpa Dei, composé de quatre frère et sœurs, Nikolai, Lucia, Marie-Elisée et Mirjana Gerstner. Nés en Allemagne, ils ont grandi en Équateur et interprètent des chants sacrés issus de diverses traditions. Saurez-vous retrouver le passage où ils chantent en français ?

Vous avez aimé cet article et souhaitez en savoir plus ?

Recevez Aleteia chaque jour dans votre boite e−mail, c’est gratuit !

Aleteia vit grâce à vos dons

Permettez-nous de poursuivre notre mission de partage chrétien de l'information et de belles histoires en nous soutenant.