Le philosophe est revenu ce jeudi sur sa chronique où il accusait à mots couverts l'Église d’avoir modifié la traduction du Notre Père par islamophobie.
Les réactions étaient si nombreuses et l’incompréhension des catholiques si frappante que Raphaël Enthoven a jugé utile de revenir ce jeudi, à l’antenne d’Europe 1, sur son interprétation très personnelle de la nouvelle traduction du Notre Père. Il y expliquait en substance que si l’Église proposait cette nouvelle traduction c’était par islamophobie.
Le philosophe a expliqué d’entrée que sa chronique de mardi dernier « n’était pas bonne » : « d’abord elle était mauvaise, mais surtout elle était malhonnête ». A-t-il eu tort ? Raphaël Enthoven botte en touche et évite de se dédire tout à fait : « mais je n’en sais rien, personne n’en sait rien (…). C’est cela le problème. J’aurai pu dire n’importe quoi, d’ailleurs je l’ai fait. La question n’est pas de savoir ce qui est vrai ou faux, qui le sait, mais si ce que je raconte permet ou empêche le débat. »