Une prière pour l’Orient qui souffre, afin qu’il retrouve son chemin et son harmonie, porté par l’amour du Rédempteur.06/05/2014
L’hymne officiel pour la visite du Pape François en Terre Sainte a été composé par un groupe de musiciens de Terre Sainte. Le texte a été rédigé par Rabab Zeitoun et la musique composée par Louay Zaher e Rabab Zeitoun.
Voici la traduction française, par nos soins, des paroles de l’hymne :
R: Avec toi, nous allons de l’avant en témoins du Christ,
répandant la lumière de la Parole, sur les pas de François.
1. Avec toi, nous marchons, Marie, à la lumière de Noël
Nous gardons l’alliance gagnée avec l’eau du baptême
Et la croix de notre Rédempteur; sa force, nous protège,
Nous la portons avec nous, bonne nouvelle pour l’esclave.
2. Avec toi, nous cherchons le visage du Rédempteur dans chaque être humain.
Nous semons l’amour qui fleurit dans la joie, nous témoignons de la foi
L’Eglise de notre rédempteur nous vivifie avec ses sacrements,
ils nous nourrissent et nous avançons immergés dans la foi.
3. Avec toi, revêtus du manteau de la compassion parmi toutes les créatures,
Nous devenons apôtres de la paix entre les nations de la terre
L’évangile de notre Rédempteur est la lumière qui nous guide
Nous vivons de cette parole et avançons aspirant à l’harmonie
4. Avec toi, de la Terre Sainte, nous élevons notre prière,
Nous prions pour l’Orient qui souffre, qui a perdu son chemin.
L’amour de notre Rédempteur nous préserve et nous enrichit,
Revêtus de cet amour, nous avançons sur le chemin de la libération.
5. Avec toi, nous chantons la résurrection et proclamons le vie
Portant témoignage de Pierre, une fois encore à la rencontre de son frère;
Jésus notre Rédempteur nous demande l’unité,
Nous l’écoutons et avançons, désireux de lui être agréable
Hymne traduit par Elisabeth de Lavigne